【メドミア】絶対敵対メチャキライヤー|绝对敌对超级讨厌!歌词翻译+罗马音

您所在的位置:网站首页 yu ka o 【メドミア】絶対敵対メチャキライヤー|绝对敌对超级讨厌!歌词翻译+罗马音

【メドミア】絶対敵対メチャキライヤー|绝对敌对超级讨厌!歌词翻译+罗马音

2023-09-26 09:25| 来源: 网络整理| 查看: 265

非常重要的注意事项(更新ver.):

・1000阅读感谢!现在已经カイバイ(开摆)了所以标不标译者这事各位随意

(不过我个人还是比较介意这点 标了的up们阿里嘎多!)

・已经是翻译到目前为止感觉很黑的一部分历史了(infp是这样的【不】)也就仅供参考吧 不满和批评之类也请随意

・我流罗马音,也是仅供参考

・内含大量意译,日语学习者不可参考,一丁点都不行(新手翻译最好也不要 真的不要)

另注:

・其他关于歌词的注释会标在结尾(因为标在旁边的话 复制就会连着注释 很麻烦)

・加罗马音中途发现的几处错误也会标明

・没错 视频里的cc字幕也是我打的(这个因为手机端显示不了所以备注一下(

以下是文本

絶対敵対メチャキライヤー|绝对敌对超级讨厌!

Music メドミア

Illustration WOOMA & アルセチカ

Vocal 初音ミク & 可不

na n ka i i tte mo ki i ku mi mi mo ta na i

何回言っても聞く耳持たない

无论说多少次也不听

fu be n kyo u a u to sa i da

不勉強アウトサイダー【注①】

不好好学习的坏学生

ro u ka ze n ryo ku da ssyu

廊下全力ダッシュ

在走廊全力冲刺的你

so ko no ki mi to ma ri na sai

そこの君止まりなさい

麻烦赶快停下来吧

da ka ra to ma ri na sai

だから止まりなさい

所以啊赶快停下来

a    u ru sa i na n da yo

あー うるさいなんだよ

啊—— 叫什么啊吵死了

i so I de n da yo

急いでんだよ

小爷还有急事呢

wa za wa za hi ma na n de su ka

わざわざ暇なんですか?

你是太平洋的警察吗?

da re mo i na i shi    ko re gu ra i i i da ro

誰もいないし これぐらいいいだろ

反正也没人在 没关系的吧

ki mi ni ka ma u hi ma wa na i ka ra    jya ne

君に構う暇はないから じゃね

鬼才愿意花时间对付你呢 拜拜

ne e ne e cyo tto ki i te n no

ねえねえちょっと聞いてんの

喂喂 请您听我一句劝

fu u ki wo mi da su na tte i tte n no

風紀を乱すなって言ってんの

请不要扰乱秩序可以吗

a    ha i ha i    mo u wa ka ri ma shi ta

あー はいはい もうわかりました

啊——好好 知道了知道了

ma    ki ku ki wa na i ke do ne

まー 聞く気は無いけどね

嘛——反正不会按你说的做就是啦

i ya ho n to    o ma e na n ka    me ccya ki ra i da

いやほんと お前なんか めっちゃ嫌いだ!

不是 说实话 我真的 很讨厌你啊!

o ko ru cya tten no    a ra za ma mi ro

怒っちゃってんの あーらざまみろ

生气了吗 那还真是活该

i ya ze ttai ni    o re no ho u ga u e    tte i tte

いや絶対に 俺の方が上 って言って

不对 绝对是我更厉害吧

i so u tte ma ta    gi ra gi ra

競ってまた ギラギラ

互相争斗 从未停歇

-music-

t ttai na n no ta me ni na ru no ya ra

一体なんの為になるのやら

那么认真有什么好呢

do ki n be n ma ji me ya ku za

ド勤勉真面目ヤクザ 

学习认真的废柴一个

su ko shi ru u ru ya bu tta gu ra I de ki re su gi da ro

少しルール破ったぐらいでキレすぎだろ

稍微违反一下规则 至于那么生气吗

ho n to   shi tsu ko i wa 

ほんと しつこいわー(はあ)

真是 纠缠不休啊(哈——)

a    ho ra ma ta ya tte ru    ma ta ya bu tte ru

あー ほらまたやってる また破ってる

啊—— 看啊这家伙又打架了 又受伤了

ga ku syuu shi te na i yo u de

学習して無いようで

好像就没有过学生的样

sya tsu mo da te ru wa    ne ku ta i yu ru i wa de

シャツも出てるわ【注②】 ネクタイ緩いわで

衬衫没放进裤子里 领带也松松垮垮

o ya no ka o ga mi te mi ta i mo n de su na

親の顔が見てみたいもんですな(はあ)【注⑤】

什么样的父母才会教出这样的人啊(哈——)

a     so u de su ka i

あーそうですかい

啊——是吗

ko n do shi ka ra    ze ttai    yu ru shi ma se n

今度したら 絶対【注③】 許しません

下次绝对 不原谅你

i ya ho n to    o ma e na n ka    me chya ki ra i da

いやほんと お前なんか めっちゃ嫌いだ!

不是 说实话 我真的 很讨厌你啊!

o ko ru chya i ru ga    e ga o wa    ka ku se na i

怒っちゃいるが 笑顔は 隠せない

虽然很生气 但却藏不住嘴角的笑

i ya    ze tta i ni    na ka yo ku to ka shi na i    tte i tte

いや 絶対に 仲良くとかしない って言って

不对 关系才没有那么好

ni ra n de ma ta    ge ra ge ra

睨んでまた ゲラゲラ

互相瞪视 然后放声大笑

-♪-

he i he i    bo ccyan tsu ka ma e te go ra n na sa i

ヘイヘイ 坊っちゃん捕まえてごらんなさい

Hey Hey 废柴有本事就来抓小爷我啊

da ka ra ro u ka wa ha shi ru na tte na n ka i i e ba

だから廊下は走るなって何回言えば(はあ はあ)

不要在走廊里奔跑啊喂 要说几次啊(喘气)

na a do u shi ta yu u to u sei    ma ke o mi ke me ma su ka

なあどうした優等生 負けを認めますか

哎呀怎么了三好学生  认不认输啊

do u ya ra ma ta ku ha n se I shi te na i yo u de su ne

どうやら全く反省してないようですね

你这家伙看来完全没有反省呢

ne e ne e cyo tto ki i te n no

ねえねえちょっと聞いてんの

喂喂 听小爷我说几句

a ta ma ni chi de mo u no bo ccya tte n no

頭に血でも上っちゃってんの

你个废柴似乎有些上火了呢

a    ha i ha i mo u wa ka ri ma shi ta

あーはいはいもう分かりました

啊——好好 知道了知道了

mo u bu chi ki re cya u ka ra ne

もうブチ切れちゃうからね

你这家伙确实彻底惹火我了呢

a ri tta ke    ze n bu ma ki ko n de    do ta ba ta

ありったけ 全部巻き込んで ドタバタ

使出全力 全部都卷进来吧 大闹一场

ha ka i    te n do u    hi ko u de   me cya ku cya

破壊【注④】 転倒 非行で めちゃくちゃ

破坏 跌倒 违纪行为 数不胜数

mo u i ssai no mo no ha mi zu ni hi to tsu no te ki to ta ta ka u no da

もう一切のものは見ずに一つの敵と戦うのだ

身边的一切都顾不上了 执着于眼前的这个敌人

i ya ma ji de    o ma e na n ka    me ccya ki ra i da

いやマジで お前なんか めっちゃ嫌いだ!

不是 说真的 我超级讨厌 你这家伙啊!

ko no sa ki mo    zu tto zu to    ki ra i da

この先も ずっとずっと 嫌いだ!

在这之前 一直都 讨厌着啊!

n de se i sa i ta be ra tte    na ka na o ri tte i tta

んで制裁食べらって 仲直りって言った

然后双双被制裁 被要求和好

go byou go ni wa    me ra me ra

五秒後には メラメラ

五秒过后 战火重新燃起

*小对话就不加罗马音了

「甘いモン食べうぞ?」

「去吃些甜点吧?」

『授業中も菓子食べてるのに まだ食べるのか』

『上课时都吃那么些了 还要吃吗你』

「はいはい、でたでた」

「好啦,你又来了」

「糖分とって落ちっこうぜ勤勉」

「不摄入糖分的话我是没法好好学习的」

『うるさい。』

『烦死了。』

「クレープ食いいかね?」

「去吃可丽饼吧?」

『いいよ』

『彳亍』

「…お おっしゃいくぞー!!」

「….好 那么出发——!!」

注释

①アウトサイダー:外来语“outsider”,这里根据pv及自己理解意译

②わ:【错误1】原文是わ(wa),打歌词下意识打成は(ha/wa)了

③絶対:【错误2】也是打歌词的时候,漏掉了......

④破壊:【错误3】部分日文汉字可以通过中文汉字转繁体直接获得,但是破壞(中文繁体)≠破壊(日文汉字),字幕里也打错了......

⑤(はあ):此为pv内背景字,表示人物喘气的声音,非必要,可删;但是我这边选择保留,特此标明,

下面是废话(更新ver.)

1000阅读 这歌真烫(草)翻得很开心

……好像没啥了

那么今后虽然学业忙我也会努力翻译的 END!

2022.5.22 

萌百搬了的翻译错误已纠正

添加了注释⑤ 并强调了某些东西

2022.10.10

1000阅读纪念 更新了部分内容



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3